- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-VPu-CD-AP-J-24
- Pièce
- rabi althani 1326 (mai 1908)
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
17 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
1 feuille manuscrite en colonnes, en très mauvais état.
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
[?] à A.N au sujet d’une traite à régler.
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
Lettre signée mais à la signature difficilement lisible, à A.N au sujet d’une traite à régler. (28 mars 1901=7)
« Analyses et comptes-rendus »
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
Éloge et commentaire de la traduction du Béyan persan par Alphonse Nicolas. Présentation du Bâbisme.
« Assemblée Générale Séance du 11 juillet 1933 à la Légation Impériale de Perse »
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
Société Des Etudes Iraniennes et de l’Art Persan, publication n°6 : « Assemblée Générale Séance du 11 juillet 1933 à la Légation Impériale de Perse », Paris, imprimerie Renouard, 1933. Discours de Paul Pelliot, président. Rapport moral, 1932-1933 ; Bilan de la société des études iraniennes du 10 juin 1932 au 10 juin 1933.
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
« Comptes-Rendus » au sujet du Chéïkhisme. Est cité l’« Essai sur le Chéïkhisme. 1. Cheïkh Ahmed Lahçaci par
A.L.M. Nicolas, Consul de France à tauris. - Paris, Librairie Paul Geuthner, 13, rue Jacob, 13, 1910 ? Pet. in-8 (2), XX et 72p. 2fr.50. » puis « Essai sur le Chéïkhisme. IV. La science de Dieu....1911. Pet. in-8 (4), LII et 97p. » ; « Le Chéïkhisme, par A.L.M. Nicolas. Fascicule III, La Doctrine. - Paris, Ernest Leroux, éditeur, 28 rue Bonaparte (VIe) 1911, in-8, 69p. (Extrait de la Revue du monde musulman.) Seyyèd Ali Mohammed dit le Bab. Le Béyan persan traduit du persan par A.L.M. Nicolas.... tome premier. - Paris,Librairie Paul Geuthner.... 1911. Pet. in-8 (4), XXXII et 148p. (Il y aura 4 tomes). 3 fr50.
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
Traduction préparatoire au chapitre VI « Insurrection de Zendjan » du livre « Seyyed Ali Mohammed dit le Bab » (1905). Chapitre VI p. 331-376. Récit du massacre des Bâbis de Zendjan en 1851-52. Dans l’autre sens du cahier – le bon – deux courts textes fragmentaires : « Moeurs des Imitateurs de Européens sachant le français », probablement une traduction ; « Histoire du Chiisme. »
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
Le manuscrit A.K traite manifestement de l’Histoire du Bâbisme : référence à Khorassani et à Tahereh.
« Note sur ma demande de liquidation de pension de retraite. »
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
A.N y résume son parcours et explique la disparition de toutes les copies d’Etat Civil le concernant, les institutions françaises ayant pu les conserver les ayant envoyées au pilon passé un certain nombre d’années. Évoque son droit à la retraite.
« N°2. 1Er année. Page 5. Lettre d’Ahmed Abad [?] traduite de l’anglais. »
Fait partie de Fonds Alphonse Nicolas
Traduction de la lettre d’un musulman racontant avoir retrouvé à Bombay un ami, qui s’est converti au Bâbisme, et qui a tenté en vain de le convertir.