Showing 857 results
Archivistische beschrijving- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS
- fonds
- 1860 - 1939
Le fonds Alphonse Nicolas rassemble une partie des papiers personnels d'Alphonse-Louis-Marie Nicolas (1864-1939), diplomate, traducteur de persan et spécialiste du Bâbisme comme de l'Islam chiite.
Les papiers contenus dans ce fonds concernent d'abord sa carrière intellectuelle, avec des brouillons de livres, quelques exemplaires de ceux-ci, des travaux personnels et des traductions, documents touchant surtout au Bâbisme mais aussi au Bahaïsme, à l'Islam chiite, au Chéïkhisme et à la société iranienne de son temps. Les deux principaux intérêts - a priori - des documents touchant au Babisme sont d'une part la présence parmi eux de traductions inédites, provenant pour certaines de manuscrits rares ayant appartenu à Alphonse Nicolas, mais aussi la quantité de textes polémiques : accusations contre le Babisme par des Iraniens chiites et des Européens sceptiques d'une part, et défense du Babisme par Alphonse Nicolas, contre ceux-là mais aussi contre des Bahaïs qu'il accuse d'avoir dégradé le message du Bâb, et réduit l'importance de sa figure dans leurs croyances.
On y trouve aussi des papiers relatifs à sa carrière de diplomate à Téhéran, Tabriz - où il fut consul de 1907 à 1916, et donc témoin de la révolution constitutionnelle, de l'occupation russe et de la Première Guerre Mondiale en Azerbaïdjan iranien - Tiflis, Saratov - où il fut emprisonné par les Bolcheviques - et Valence.
La correspondance présente dans le fonds est disparate mais couvre relativement bien la carrière intellectuelle d'A.L.M. Nicolas.
Le fonds comporte aussi une importante collection de journaux et tracts du début du XXe siècle, en persan et pour quelques exemplaires en turc, azéri, arabe et arménien. Beaucoup touchent au mouvement constitutionnaliste (1907-1911) dans le Nord-Ouest de l'Iran.
Enfin, il est à mentionner que se trouvent aussi dans le fonds un certain nombre de papiers du père d'Alphonse Nicolas, Jean-Baptiste Nicolas (1814-1875), consul à Rasht, traducteur et auteur d'un dictionnaire français-persan.
A.L.M. Nicolas (1864-1938?)
- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-C
- Reeks
- années 1900-1939
Part of Fonds Alphonse Nicolas
- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-C-I
- Deelreeks
- années 1900-1939
Part of Fonds Alphonse Nicolas
- Bestanddeel
Part of Fonds Alphonse Nicolas
Correspondance avec Edith Samanrouz (Samanfield ?)
- Bestanddeel
- 1932-1939
Part of Fonds Alphonse Nicolas
Samanrouz, Edith
Brouillon d'une lettre d’Alphonse Nicolas à une destinataire non identifiée (Edith Samanrouz?)
- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-C-I-1
- Stuk
- 17 août 1926
Part of Fonds Alphonse Nicolas
A.N. a rajouté des précisions au crayon. Il explique ses déboires éditoriaux, mais envoie un exemplaire d’une traduction d’une histoire du bahaïsme, qu’il lui dédie. La première page de la lettre est en double. Le brouillon est joint au document.
- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-C-I-2
- Stuk
- 8 juillet 1932
Part of Fonds Alphonse Nicolas
Au sujet de la réédition du livre Ali Mohammed dit le Bab précédé d’un avant-propos, à charge de l’organisation que représente E. Samanrouz. Questions de tarifs.
Lettre Edith L. Samanrouz (?) à Alphonse Nicolas.
- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-C-I-3
- Stuk
- 23 septembre 1935
Part of Fonds Alphonse Nicolas
En réponse à ce dernier, elle donne des renseignements au sujet de Mme Du-Lua Gateringer (?), « morte depuis longtemps », dame extrêmement dévouée à la cause bahaïe.
- FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-C-I-5
- Stuk
- 18 février 1939
Part of Fonds Alphonse Nicolas
Priant Alphonse Nicolas de bien vouloir signer une copie de son article, destinée à Shoghi Effendi, et le remerciant pour cet article.