Zone d'identification
Cote
FR BULAC IEIMI ARCH.NICOLAS-VPu-CI-1-CtrBab-24
Titre
« L’assassinat du Chah de Perse »
Date(s)
- procès verbal du 1 rebbi el awwal 1314 – 10 août 1896 ; traduction des années 1920-1930 (Production)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
4 ensembles de documents, épais, dactylographiés pour trois d’entre eux, manuscrits pour le dernier.
Zone du contexte
Nom du producteur
(1864-1938)
Histoire archivistique
Ancien L-8 (carton 6)
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
3 fois le même texte. Il manque le début de l’exemplaire manucsrit. Traduction par A.N, « consul général de France en retraite », du procès verbal des dires de Mirza Reza, assassin de Nasser eddin Shah : récit personnel des faits et interrogatoire. Le but de cette traduction, déclare A.N en entête de deux des quatre exemplaires, est de prouver que l’assassin n’était pas bâbi. (procès verbal du 1 rebbi el awwal 1314 – 10 août 1896 ; traduction des années 1920-1930)